在台灣,電子遊戲文化可說是蓬勃發展,而日語遊戲更是許多玩家的最愛。然而,這些遊戲中往往充滿了各種專有名詞和台灣特有的用語,讓新手玩家們霧煞煞。本篇文章將針對日語遊戲在台灣的常用用語進行深入的探討,幫助玩家們快速上手,享受遊戲的樂趣。
由於日語遊戲普遍沒有中文化,因此許多台灣玩家會自行進行翻譯。以下是遊戲介面中常見的翻譯用語:
日語原文 | 台灣用語 |
---|---|
スタート | 開始遊戲 |
ロード | 載入 |
セーブ | 儲存 |
オプション | 選項 |
ニューゲーム | 新遊戲 |
コンティニュー | 繼續遊戲 |
日語遊戲通常在日本專屬的遊戲機上發行,台灣玩家需要透過平行輸入的方式取得。以下是相關用語:
日語原文 | 台灣用語 |
---|---|
Nintendo Switch | 任天堂 Switch |
PlayStation 5 | PlayStation 5 |
Joy-Con | Joy-Con 手把 |
DualSense | DualSense 手把 |
amiibo | amiibo 公仔 |
PlayStation VR | PlayStation VR 頭戴式顯示器 |
日語遊戲種類繁多,以下整理出常見的類型與相關術語:
日語原文 | 台灣用語 |
---|---|
アクション | 動作遊戲 |
横スクロールアクション | 橫向捲軸動作遊戲 |
縦スクロールアクション | 縱向捲軸動作遊戲 |
格闘ゲーム | 格鬥遊戲 |
シューティング | 射擊遊戲 |
日語原文 | 台灣用語 |
---|---|
ロールプレイングゲーム | 角色扮演遊戲 |
アクションRPG | 動作角色扮演遊戲 |
ターン制RPG | 回合制角色扮演遊戲 |
レベルアップ | 等級提升 |
ステータス | 能力值 |
スキル | 技能 |
日語原文 | 台灣用語 |
---|---|
アドベンチャーゲーム | 冒險遊戲 |
ポイントクリックアドベンチャー | 點擊式冒險遊戲 |
ビジュアルノベル | 視覺小說 |
選択肢 | 選項 |
エンディング | 結局 |
許多日語遊戲在台灣發行時都會有官方的中文譯名,以下是幾個著名的例子:
日語原名 | 台灣譯名 |
---|---|
ポケットモンスター | 神奇寶貝 |
ドラゴンクエスト | 勇者鬥惡龍 |
スーパーマリオ | 超級瑪利歐 |
ファイナルファンタジー | 最終幻想 |
メタルギアソリッド | 合金裝備 |
答:可以使用翻譯軟體或參考攻略網站來了解遊戲內容。
答:可以用平行輸入的方式,透過電玩店或購物網站購買。
答:由於需要平行輸入,價格通常會比中文版高一些。
答:日語遊戲的難度因類型而異,但一般來說會比中文版略高。
答:只有少數遊戲需要輸入日文,大多數遊戲都可以用英文輸入。